お知らせ

一単語には収まらない美しさ!『翻訳できない世界のことば』エラ・フランシス・サンダース

スポンサーリンク

日本語に該当する単語が存在しないことばたち

先日図書館をうろうろしていたところ、とても素敵な本を発見。その名も

『翻訳できない世界のことば』 エラ・フランシス・サンダース

外国語を勉強したことのある人であれば、「うまいこと日本語にあてはまらんな~」みたいな言葉にいくらでも出くわしていると思います。その国独特の文化による言い回しと言いますか。

そういった言葉を世界各地から集めたのがこの本です。ロシア語、アラビア語といった名前を聞いたことのある言語は勿論のこと、ウェールズ語やイディッシュ語、タガログ語といったあまり日本人には馴染みのない言語も盛りだくさんです!

優しくおしゃれなタッチの挿絵が美しすぎる

この本、あまりの美しさにすぐさま買ってしまったのですが…実は言葉だけの記載であれば買わなかったと思います。この本は基本的に一単語見開き1ページでの紹介なのですが、左面に単語、右面に美しい挿絵が掲載されているのです。

このイラストの素朴なタッチと上品な色使いがすごく好きで、即買いしてしまいました。

↑こちらですが、楽天のページに中身を紹介した動画がありますので、ご覧いたただくことをおすすめします。

こんな感じで52単語と共に52のイラストが堪能できる本となっております。ちょっと豪華な大人の絵本のような、はたまた美術の図録のような、不思議と手元に置いておきたい素敵な本なんですね。

実は他にもシリーズがあります!

こちらの本ですが、実は同じ作者さんが出している本がもう一冊あります。

『誰も知らない世界のことわざ』

こちらはおもしろおかしく不思議な世界のことわざを51集めたものだそうです。

ぶっちゃけこれも買っちゃいましたので、また雑記に書いておこうと思います。また、他にもこうした世界の言葉を集めたイラスト本がたくさんあるようなので、それもどんどん手に入れていこうかなと思います!

特にすることのない休みの午後にこういう本読みながら寝そべるの最高に楽しい。

↓こちらに『誰も知らない世界のことわざ』の記事あります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました